Pourquoi le bilinguisme officiel au Cameroun, en un demi-siècle, n'a t-il pas encore fait chuter la cloison linguistique entre les Anglophones et les Francophones ? Quel rôle joue l'Etat en tant que défenseur, promoteur et utilisateur du bilinguisme ? Que retenir de l'expérience des autres pays en matière de multilinguisme ? Quelle place pour les langues autochtones ? Quel devrait être le bagage linguistique idéal de l'Africain aujourd'hui ? Ces questions sont ici examinées avec lucidité.
Pourquoi le bilinguisme officiel au Cameroun, en un demi-siècle, n'a t-il pas encore fait chuter la cloison linguistique entre les Anglophones et les Francophones ? Quel rôle joue l'Etat en tant que défenseur, promoteur et utilisateur du bilinguisme ? Que retenir de l'expérience des autres pays en matière de multilinguisme ? Quelle place pour les langues autochtones ? Quel devrait être le bagage linguistique idéal de l'Africain aujourd'hui ? Ces questions sont ici examinées avec lucidité.