Dans son deuxième recueil, le poète Paul Roddie écrit tantôt en français, tantôt en anglais. Ce poète bilingue traduit ses textes d'une langue à l'autre dans un va-et-vient inlassable où la musicalité joue un rôle aussi important que celui de la rigueur sémantique.
Dans son deuxième recueil, le poète Paul Roddie écrit tantôt en français, tantôt en anglais. Ce poète bilingue traduit ses textes d'une langue à l'autre dans un va-et-vient inlassable où la musicalité joue un rôle aussi important que celui de la rigueur sémantique.