Wu Hsing-Kuo est un célèbre acteur de cinéma qui a joué aux côtés de Jacky Chan et de Gong Li. Mais cet ouvrage s'intéresse à l'homme de théâtre. Les entretiens rapportés ici sont le témoignage vivant d'une aventure théâtrale unique dans laquelle s'établit la fusion du théâtre chinois et du théâtre occidental à travers l'adaptation de pièces shakespeariennes, de tragédies grecques, du théâtre de Beckett et de l'oeuvre de Tchékhov. Comment être à la fois fidèle à la forme artistique de l'opéra de Pékin et vouloir être le moteur du renouvellement de ses formes ? Wu Hsing-Kuo donne ici ses réponses.
Wu Hsing-Kuo est un célèbre acteur de cinéma qui a joué aux côtés de Jacky Chan et de Gong Li. Mais cet ouvrage s'intéresse à l'homme de théâtre. Les entretiens rapportés ici sont le témoignage vivant d'une aventure théâtrale unique dans laquelle s'établit la fusion du théâtre chinois et du théâtre occidental à travers l'adaptation de pièces shakespeariennes, de tragédies grecques, du théâtre de Beckett et de l'oeuvre de Tchékhov. Comment être à la fois fidèle à la forme artistique de l'opéra de Pékin et vouloir être le moteur du renouvellement de ses formes ? Wu Hsing-Kuo donne ici ses réponses.
Wu Hsing-Kuo est un célèbre acteur de cinéma qui a joué aux côtés de Jacky Chan et de Gong Li. Mais cet ouvrage s'intéresse à l'homme de théâtre. Les entretiens rapportés ici sont le témoignage vivant d'une aventure théâtrale unique dans laquelle s'établit la fusion du théâtre chinois et du théâtre occidental à travers l'adaptation de pièces shakespeariennes, de tragédies grecques, du théâtre de Beckett et de l'oeuvre de Tchékhov. Comment être à la fois fidèle à la forme artistique de l'opéra de Pékin et vouloir être le moteur du renouvellement de ses formes ? Wu Hsing-Kuo donne ici ses réponses.
Wu Hsing-Kuo est un célèbre acteur de cinéma qui a joué aux côtés de Jacky Chan et de Gong Li. Mais cet ouvrage s'intéresse à l'homme de théâtre. Les entretiens rapportés ici sont le témoignage vivant d'une aventure théâtrale unique dans laquelle s'établit la fusion du théâtre chinois et du théâtre occidental à travers l'adaptation de pièces shakespeariennes, de tragédies grecques, du théâtre de Beckett et de l'oeuvre de Tchékhov. Comment être à la fois fidèle à la forme artistique de l'opéra de Pékin et vouloir être le moteur du renouvellement de ses formes ? Wu Hsing-Kuo donne ici ses réponses.