Dans cette édition bilingue, l'écriture se confronte aux vices de l'Occident (au "Mac Donald qui [nous] mange") mais aussi aux réalités de la vie quotidienne en Chine, à Shangai notamment. Des photographies illustrent les mots parfois crus, parfois poétiques de l'auteur qui, s'il ne fait de concession à personne - pas même à lui-même - sait nous toucher lorsqu'il affirme par exemple que "La vie est une larme tendre/ C'est l'instant de l'arrivée en gare."
Dans cette édition bilingue, l'écriture se confronte aux vices de l'Occident (au "Mac Donald qui [nous] mange") mais aussi aux réalités de la vie quotidienne en Chine, à Shangai notamment. Des photographies illustrent les mots parfois crus, parfois poétiques de l'auteur qui, s'il ne fait de concession à personne - pas même à lui-même - sait nous toucher lorsqu'il affirme par exemple que "La vie est une larme tendre/ C'est l'instant de l'arrivée en gare."